Persiguiendo Sombras
Operaciones en la sombra # 1
CJ
Lyons
Infiltrarse y asumir el papel de un ex marine
caído en desgracia le resulta fácil a Chase Westin… hasta que una misión en
Nochebuena le lleva de vuelta a su pueblo natal, cara a cara con su hermano,
del que está distanciado.
Cuando KC, una agente infiltrada del FBI,
aterriza en la vida de Chase con sus Doc Martens, su pelo color púrpura cortado
a lo punkie y su cazadora de cuero con cadenas, Chase se da cuenta de que
enamorarse es más peligroso que recibir balazos.
Anteriormente ya había criticado una novela
por la edición que tiene, y aunque hay fallos de guiones (si soy medio maniática
con eso, lo reconozco son pequeñeces a las que desgraciadamente presto
atención, ya que soy más visual que otra cosa, y en mi caso la primera
impresión sí importa), pero es una falla mínima que no distrae, hay otros
detalles y esta ocasión es la traducción. Encontramos palabras rimbombantes domingueras
que sí, es cierto soy correctas pero son asadas tan poco que de repente
encontrar palabras de estas te corta un poco el rollo de la lectura porque por
lo menos para no quedarme con la duda acudí a google para que me diera sinónimos
(no son muchas palabras, pero si hay algunas que uno diría que le están
poniendo mucha crema a sus tacos). Aunque ya casi por costumbre (al leer en inglés)
es que encontrar millas en vez de kilómetros o pies y pulgadas en lugar de
metros y centímetros si es un poco extraño, porque en español no se usa esto. Pero
lo más grave es o una de dos o ponen un pequeño glosario de términos,
abreviaciones de infantería (que terminé por borrarlas mentalmente y pasarlas
de largo ya que nunca te explican que es ni con una nota de pie y nada) o para
leer la novela me hubieran dicho que necesitaba un glosario, revista o material
extra para entender mejor esa parte. Son
detalles que la traducción ensucian un poco la dinámica de la lectura.
Pasando ya a la novela, algo que siempre he
reclamado, es que corran (vuelen en algunos casos) y no le den el tiempo
suficiente a las situaciones, y corran metiendo con calzador las cosas para que
puedan entrar en la historia. Todo pasa en tan poco tiempo que fue más
estresante que Jack en 24 (la serie de televisión en tiempo real), es cierto,
es ficción y todo puede suceder… pero un poquito de lógica, en 48 hrs por muy
intensa que sea tu vida, es casi imposible que sucedan tantas cosas.
La historia no es mala, incluso creo que es
entretenida y muy fluida, y lleva buen ritmo. Se nota que es la primera entrega
de la serie porque hay tantas cosas (personajes, situaciones), que da la
impresión que hay escenas muy forzadas por el tiempo para meter todo, espero
que para las demás novelas los personajes recuerden respirar un poco más.
No sé me dio la impresión en varias ocasiones que
estaba viendo una peli en vez de estar leyendo una novela, la clásica peli gringa
de chicos, donde en un pequeño pueblo está el mafioso planeando introducir un
cargamento de armas (ilegales) para el rico del pueblo, y para poder estar
dentro de la operación nuestro protagonista se ha tenido que portar “mal” y
ganarse la confianza de los malos, pero él no es el único agente que está
encubierto en la zona, no… está la chica inmadura rebelde y hasta su hermano. Así
que ya se imaginarán las dudas, desconfianzas, pleitos, secuestros, ataques,
hasta celos que se pueden encontrar en la novela, por lo mismo me daba la impresión
de que estaba frente a unos adolescentes y como que sus actitudes no me pegaban
para una edad de unos agentes respetables… y vamos el sexo en esta ocasión es i-n-n-e-c-e-s-a-r-i-o
y creo que hasta fuera de lugar por la dinámica
que tiene, este rollo corta todo lo demás.
A pesar de todo es que para pasar unos días
con una lectura dinámica por el ritmo que lleva, es una buena opción, si no hay
otra cosa más que hacer.
Aunque no es parte de la historia (si la
amarga de mi habla) en las primeras páginas hay una cantidad de elogios a la
autora que te hacen creer algo y al final estás a tres segundos de pensar que
te han dado liebre por conejo, te creas grandes expectativas, haciendo que la
caída sea más fuerte de lo que debería ser.
Gracias a BATMW por el ejemplar para la reseña.
C J Lyons
Como médico de urgencias pediátricas, CJ
Lyons, que ha aparecido en las listas de los más vendidos del New York Times,
ha vivido la vida que describe en sus vanguardistas Thrillers con Corazón.
CJ ha sido calificada como “maestra en su
género” (Pittsburgh Magazine) y su trabajo ha recibido elogios como “la trama
tiene un ritmo impresionantemente acelerado” y “fascinante” (Publishers
Weekly), con “personajes en tres dimensiones cuyos corazones laten” (Newsday).
Creo que paso, no soy mucho de este tipo de libros y menos si necesito un diccionario que me ayude a leerlo jeje... Saludos :D
ResponderBorrarwow y veo que le dan excelentes criticas a la autora jeje, y si, es que como que en EUA les encanta ese tipo de cosas clichés, y no se, que mal que no hagan bien una traducción. Saludos
ResponderBorrarNo, este género no es lo mío. No es que diga que está mal o cosas así pero simplemente no me gusta, no lo encuentro interesante.
ResponderBorrarSaludos :D